La transnationalité dans le Comité d’Entreprise européen

L’interprète qui œuvre auprès de comités de groupe européens découvre rapidement que certains questionnements sont universels. La notion de transnationalité, notamment, est au CEE ce que la question « qu’est-ce qu’on mange ?» est au foyer : récurrente, inévitable, constitutive.

Qu’est-ce qu’un CEE ?

Méconnus du grand public, les Comités d’Entreprise Européens (CEE) constituent une avancée importante pour le dialogue social en Europe et un magnifique exemple de l’influence de l’Union Européenne sur la vie des entreprises et de leurs employés. Ils permettent aux salariés d’être informés et consultés dans les entreprises présentes dans plusieurs pays de l’Union.

Interprétation en langue des signes et boucle magnétique

[et_pb_section admin_label= »section »] [et_pb_row admin_label= »row »] [et_pb_column type= »4_4″][et_pb_text admin_label= »Text »] L’inauguration de l’espace autonomie du Mégastore Orange Pourparlers a eu le plaisir d’organiser l’interprétation en langue des signes et l’installation d’une boucle magnétique pour l’inauguration de l’espace autonomie du Megastore d’Orange près de l’Opéra à Paris, le 20 novembre 2019. Cette conférence réunissait, entre autres participants, Sophie Cluzel, […]

Vive la traduction simultanée !

Pourparlers, des spécialistes interprètes de conférence

Le métier d’interprète Le métier d’interprète de conférence est méconnu, à tel point que certains clients ne savent pas le désigner. Bien entendu, au-delà du métier et de son nom, c’est le service que le client recherche. La liste des vocables erronés est longue et l’inventivité de certains organisateurs de réunions ne cesse de l’alimenter : […]

Reconnaître les limites salutaires de la traduction et de l’interprétation

La langue est comme l’air : omniprésente au point qu’on a tendance à l’oublier et vulnérable aux assauts des humains. Qu’il s’agisse de traduction (à l’écrit) ou d’interprétation (à l’oral), la transposition d’un contenu dans une autre langue revêt un caractère si banal qu’on ne saurait imaginer le monde sans elle. Néanmoins, si la traduction et […]

Xavier Combe au Festival de la Radio et de l’Écoute

Dans la bonne ville de Brest s’est tenu du 30 janvier au 4 février 2018 le 15ème Festival de la Radio et de l’Ecoute. Depuis l’appel du 18 juin 1940, les Français parlent aux Français par l’intermédiaire de ce support qui, contrairement à la télévision, présente l’avantage de ne pas imposer d’image, pour paraphraser le […]

L’anguille et la poissonnière

Les fêtes de fin d’année sont propices à l’hibernation casanière, ne serait-ce que pour se ressourcer après des réveillons éprouvants (famille, je vous aime). Et en ces temps de services dématérialisés, quel meilleur remède au spleen post-moderne que les marathons Netflix ? Mon foyer ne fait pas exception : une grande partie de mon repos hivernal aura […]

Do you speak français ?

Tous les interprètes vous le diront, rien de tel qu’un orateur qui parle sa langue. Le problème le plus courant rencontré en cabine est sans nul doute celui du « globish » : même si des interprètes ont été engagés pour permettre à chacun de parler sa langue, il reste souvent de bon ton de montrer que […]

Florilège : 15 phrases à éviter face à un interprète de conférence

L’interprète de conférence est une espèce susceptible, prompte à la crise de nerfs (chez Pourparlers, le seuil de tolérance est très au-dessus de la moyenne, rassurez-vous). Que vous soyez ami, client, orateur, membre de la même famille ou qu’au détour d’un verre vous rencontriez un(e) représentant(e) de l’espèce en question, voici certaines phrases qu’il vous […]

Anglicisme : faux amis, tromperies et déceptions

Combien de nos clients français « parfaitement bilingues » n’hésitent pas à traduire les anglicismes éventuellement par eventually [finalement] ou encore actuellement par actually [en réalité] ? Les faux amis et anglicismes se terrent partout où on ne les attend pas, eux qui semblent faciliter la vie de celui qui s’exprime dans une autre langue pour finalement […]