Notre blog
Découvrez notre actualité et les coulisses de la vie d'interprète !

Florilège : 15 phrases à éviter face à un interprète de conférence
L’interprète de conférence est une espèce susceptible, prompte à la crise de nerfs (chez Pourparlers, le seuil de tolérance est très au-dessus de la moyenne, rassurez-vous). Que vous soyez ami, client, orateur, membre de la même famille ou qu’au détour d’un verre vous rencontriez un(e) représentant(e) de l’espèce en question, voici certaines phrases qu’il vous est très fortement déconseillé de prononcer en sa présence. Ou alors à vos risques et périls.

Anglicisme : faux amis, tromperies et déceptions
Combien de nos clients français « parfaitement bilingues » n’hésitent pas à traduire les anglicismes éventuellement par eventually [finalement] ou encore actuellement par actually [en réalité] ? Les faux amis et anglicismes se terrent partout où on ne les attend pas, eux qui semblent faciliter la vie de celui qui s’exprime dans une autre langue pour finalement mieux le duper [deceive]. La mauvaise foi pousse parfois le fautif, lorsqu’on le corrige, à arguer qu’une trahison ou une tromperie [deception] demeure toujours une

Petit précis d’étymologie : le cochon d’Inde
Pour son premier article étymologique, Pourparlers a choisi le cobaye idéal : le cochon d’Inde. Comme souvent en philologie, le petit animal offre une magnifique invitation au voyage à travers l’histoire, en particulier celle de la colonisation américaine.

Mathieu Sapin – Gérard, Cinq années dans les pattes de Depardieu
Le site de Pourparlers doit beaucoup à deux acteurs importants : Michel Salpin, notre Webmestre, et Mathieu Sapin, qui nous a fait l’amitié de l’illustrer. Après Campagne présidentielle, ou encore Le Château – Une année dans les coulisses de l’Élysée, Mathieu a publié il y a quelques semaines son dernier ouvrage : Gérard, Cinq années dans les pattes de Depardieu. Retrouvez ici l’entretien qu’il a donné à France Inter (nous aurions pu en choisir tant d’autres) pour la sortie de cet

Xavier pour l’emploi des TPE dans Le Monde
Notre associé, Xavier Combe, actuel Président de l’Association Française des Interprètes de Conférence Indépendants, s’est récemment exprimé dans les colonnes du Monde dans une tribune où il fait part de sa vision en faveur de l’emploi dans les TPE et PME. Extrait : (…) Personne n’a essayé d’alléger drastiquement les contributions sociales et/ou la fiscalité des entreprises indépendantes de 0 à 15 salariés créatrices d’un emploi en CDI payé de 1 à 2 SMIC.

Clause Molière : Enjeu linguistique et politique – Xavier sur France Culture
La clause Molière, ou encore clause de langue française, est une mesure qui vise à « protéger les ouvriers et soutenir l’emploi local ». En effet, les règles de sécurité d’un chantier de BTP étant rédigées en français, il est de la responsabilité du maître d’ouvrage de les faire appliquer, ce qui commence par veiller à leur compréhension. La clause Molière consiste donc à imposer l’usage du français sur les chantiers publics en inscrivant une clause dans les appels d’offres de marchés publics. Dans le cas où un employé ne